Translation of "fai a sapere" in English


How to use "fai a sapere" in sentences:

Come fai a sapere il mio nome?
How the hell do you know my name?
Tu come fai a sapere tutto questo?
How do you know all this?
Come fai a sapere come mi chiamo?
How do you know my name? Where's Eretria?
Come fai a sapere il suo nome?
How you do to know his name?
Come fai a sapere queste cose?
How did you get this information?
Come fai a sapere tutto questo?
How do you come by all of this?
Come fai a sapere dove vivo?
How did you even know where I live?
Come fai a sapere chi sono?
How'd you know who I am?
Come fai a sapere i nostri nomi?
How do you know our names?
Come fai a sapere che è lui?
How do you know it's a he?
Come fai a sapere tutte queste cose?
Where do you get all this from?
Come fai a sapere di lui?
How do you know about him at all?
Come fai a sapere di lei?
How did you know about her?
Come fai a sapere tante cose?
A power that she must take after her mother.
Come fai a sapere che è qui?
How do you know she's in here?
Come fai a sapere tutte queste stronzate?
How the fuck do you know all that shit?
Come fai a sapere come si fa?
How do you know how to sail a ship?
Come fai a sapere chi siamo?
How do you know who we are?
Come fai a sapere che funzionera'?
How do you know that this will work?
Come fai a sapere che sono io?
Pete: How'd you know it was me?
Come cazzo fai a sapere tutte queste cose?
How the fuck do you know so much?
E come fai a sapere il mio nome?
I know, Olivia. How did you know my name?
Beh, come fai a sapere che funzionera'?
Well, how do you know it'll work?
Come fai a sapere della chiave?
How do you know of the key?
Come fai a sapere che sono stato io?
How do you know it was me?
E come fai a sapere tutto questo?
So how do you know all that?
Come fai a sapere una cosa del genere?
How would you know a thing like that?
Come fai a sapere che sono gay?
How do you even know I'm gay?
Come fai a sapere dove stai andando?
Shoot. How is it you that you know where you're going?
Come fai a sapere che ha messo al mondo tuo figlio?
How do you even know she had your child? Because I found him.
Esattamente come si fa a riconoscere dove andare, proprio come fai a sapere che fare affidamento su?
Just how do you recognize where to go, exactly how do you know who to rely on?
Proprio come si fa a capire dove andare, esattamente come fai a sapere che fare affidamento su?
Just how do you understand where to go, how do you know who to rely on?
Come si fa a capire dove andare, esattamente come fai a sapere che fare affidamento su?
How do you know where to go, how do you know who to rely on?
Come fai a sapere dove andare, esattamente come fai a sapere che fare affidamento su?
Just how do you recognize where to go, just how do you know who to trust?
Eppure, con così un sacco di varietà di olio di pesce tra cui scegliere, proprio come fai a sapere che uno è giusto per te?
But with a lot of various fish oil to pick from, just how do you understand which one is right for you?
Come fai a sapere che mi piace?
How do you know I love it there?
Come fai a sapere dove abito?
How do you know my address?
Come fai a sapere cosa bevo?
How do you know what I drink?
Come fai a sapere questa cosa?
How do you know so much about that?
Come fai a sapere che la sua vita non è già in pericolo?
How do you know her life isn't in danger?
5.0906059741974s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?